从前有个人,读没多少书,可是那张嘴很了得,凭他那三寸不烂之舌,竟到一个偏僻山庄去教书,且一教就教了数十年,致使这个山村里的老老少少读起书来,很多字的读音都与众不同。其中明显的一例就是这个“枭”字。从开始到现在他都教学生读“gú”。他向学生按形声字的道理分析:你看上面是不是鸟字?下面是不是树木的木?鸟不是“gú”在树上歇宿么?应该读“gú”音。
由于学生人数增加了吧,这个学校的校董会又请多了一个先生。在书上出现“枭”字的时候,这个先生不是教学生读“gú”,而是读“xiāo”(嚣)。这么一来,学校里的学生对“枭”这个字的读音就不统一了。没过多久,这事传到上几届学生的耳朵里,他们都认为这个先生没水平,连字音都读错,必然会教坏子孙,于是让学校把这个先生辞退了。当这个先生离开学校的时候,原来的先生对他说:“我教读‘gú’,就在这里gú了数十年,你教读‘xiāo’,就半年也嚣不过来呐!”